Creepy Nuts(크리피 넛츠) ⅹ스다 마사키 - Santora(산토라) [가사, 발음, 해석]
본문 바로가기
가수/Creepy Nuts

Creepy Nuts(크리피 넛츠) ⅹ스다 마사키 - Santora(산토라) [가사, 발음, 해석]

by 삼요00 2023. 7. 13.
반응형

 
https://youtu.be/E6A7l1l6kKE 

 


가사
 
悩み事 隠し事 私事だらけを書く仕事
나야미고토 카쿠시고토 와타시고토오 카쿠 시고토
고민, 비밀, 개인적인 일을 적는 일

悩み事 隠し事 のみこんで笑顔でやる仕事
나야미고토 카쿠시고토 노미콘데 에가오데 야루 시고토
고민, 비밀을 숨기고 웃는 얼굴로 해야하는 일

目の前の白紙ごと 塗りつぶす想いを吐く仕事
메노마에노 하쿠시고토 누리츠부스 오모이오 하쿠 시고토
눈 앞에 있는 백지를 전부 색칠해서 마음을 표현하는 일

泣く仕事笑う仕事 自分じゃない誰かになる仕事
나쿠시고토 와라우시고토 지분쟈나이 다레카니 나루 시고토
우는 일, 웃는 일, 자신이 아닌 다른 사람이 되는 일

傾奇者 お尋ね者 になれずに何故か もがく仕事
카부키모노 오타즈네모노 니나레즈니 나제카 모가쿠 시고토
눈에 띄는 사람, 용의자도 되지 않았는데 왜인지 발버둥 쳐야하는 일

あらぬ事よからぬ事かきたてられ心底病む仕事
아라누고토 요카라누고토 카키타테라레 신소코 야무 시고토
엉뚱한 일, 나쁜 일이 다 섞여져서 마음이 아픈 일

いくつもの言の葉を紡ぎやっと一つ伝わる仕事
이쿠츠모노 코토노하오 츠무기 얏토 히토츠 츠타와루 시고토
수 많은 말들을 쥐어 짜내야 겨우 하나가 전해지는 일

言葉すら不要 目の動き一つ全て伝えてしまう仕事
코토바스라 후요- 메노우고키 히토츠 스베테 츠타에테시마우 시고토
말조차 필요 없는데 눈동자의 움직임 하나로 모든게 전해지는 일

自分を正当化する仕事 自分を過大評価する仕事
지분오 세이토오카스루 시고토 지분오 카다이효-카스루 시고토
자신을 정당화하는 일, 자신을 과대평가하는 일

大勢の他人を蹴落としてでも 自分を認めさせる仕事
오오제이노 타닌오 케오토시테데모 지분오 미토메사세루 시고토
수 많은 사람을 차고 떨어뜨려서 라도 자신을 인정시키는 일

泣かせる仕事 笑わせる仕事 見たお前が勝手に重ねる仕事
나카세루 시고토 와라와세루 시고토 미타 오마에가 캇테니 카사네루 시고토
울리는 일, 웃게 하는 일, 그걸 본 당신이 마음대로 흉내내는 일

ヒトの感情以外は何一つ生み出さぬ仕事
히토노 칸죠이가이와 나니히토츠 우미다사누 시고토
사람의 감정 이외에는 무엇 하나 만들어내지 않는 일

映画みたいな生まれ育ちや ドラマみたいな過去じゃ無くても
에이가미타이나 우마레소다치야 도라마미타이나 카코쟈 나쿠테모
영화같은 성장이나 드라마같은 과거가 없어도

華々しく照らしてくれ ありふれた生き様を
하나바나시쿠 테라시테쿠레 아리후레타 이키자마오
화려하게 비춰줘, 흔해빠진 삶을

この人生ってヤツはつくりばなし
코노진세잇테 야츠와 츠쿠리바나시
이 인생이란 녀석은 꾸며낸 이야기

自分の手で描いて行くしか無い
지분노테데 에가이테 유쿠시카나이
자신의 손으로 그려갈 수 밖에 없어

あの日でっち上げた無謀な外側に 追いついてく物語
아노히 뎃치아게타 무보-나 소토가와니 오이츠이테쿠 모노가타리
그 날 꾸며냈던 무모한 모습에 따라붙을 이야기

ペンを持てばマイクロフォン握れば
펜오 모테바 마이쿠로혼 니기레바
펜을 잡으면, 마이크를 손에 쥐면

一度回る溝に針を落とせば 幕が上がれば 板の上に立てば
이치도 마와루 미조니 하리오 오토세바 마쿠가 아가레바 이타노우에니 타테바
한 번 흐르는 물가에 바늘을 빠뜨리면, 막이 오르면, 무대 위에 서면

カメラが回りスタートがかかれば
카메라가 마와리 스타토가 카카레바
카메라가 나를 향하고 촬영이 시작되면

俺は最強で単純で最低な奴 異常で繊細で平凡な奴
오레와 사이쿄-데 탄쥰데 사이테이나 야츠 이죠-데 센사이데 헤이본나 야츠
나는 최강이고 단순하고 최악인 녀석, 이상하고 섬세하고 평범한 녀석

引き出しが空っぽになるまで全部を出しても出しても出しても飽き足らず
히키다시가 카랏포니나루마데 젠부오 다시테모 다시테모 다시테모 아키타라즈
내 자신이 텅 빌 때까지 내 전부를 꺼내고 꺼내고 꺼내도 성이 차지 않고

ココロとカラダの恥部を晒す 幾度と無く自分を笑う
코코로도 카라다노 치부오 사라스 이쿠도토 나쿠 지분오 와라우
몸과 마음의 수치스러운 부분을 보여주면, 몇 번이고 나를 비웃는

首吊り台からピース ワンラブ
쿠비즈리다이카라 피스 완라부
목을 조르는 무대에서 관객에게 브이와 하트를

こんな俺を認めてくれるか? あの頃の俺は惚れてくれるか?
콘나오레오 미토메테 쿠레루카 아노코로노 오레와 호레테쿠레루카
이런 날 인정해 줄까? 그 때의 나를 마음에 들어할까?

パッと咲き誇り散って行くのか? じっと枯れ残り腐って行くのか?
팟토 사키호코리 칫테 유쿠노카 짓토 카레노코리 쿠삿테 유쿠노카
활짝 화려하게 폈다가 지는 걸까? 천천히 시들고 남아 썩어가는 걸까?

26最後の夜、少し期待して目を閉じ眠る
니쥬로쿠 사이고노 요루 스코시 키타이시테 메오 토지네무루
26세 마지막 밤, 조금이나마 기대를 하고 잠에 들어

27最初の朝、何事も無くまた目が覚めた
니쥬나나 사이쇼노 아사 나니고토모 나쿠 마타 메가 사메타
27세 첫 날 아침, 아무일도 없이 다시 눈을 떴어

ツレが遠くへ旅立った日 身内があっちへ行った日
츠레가 토오쿠에 타비닷타히 미우치가 앗치에 잇타히
동료가 먼 곳으로 떠난 날, 가족이 저 세상으로 떠난 날

ステージの上から画面の向こうから この口でほざく「どう?調子!」
스테-지노 우에카라 가멘노 무코-카라 코노쿠치데 호자쿠 도- 쵸시
무대 위 화면 속에서 내 입으로 지껄여 ‘ 상태 어때! ’

声を張り上げ 肩を震わせ 目を見開いて赤い血をたぎらせて
코에오 하리아게테 카타오 후루와세 메오 미히라이테 아카이 치오 타키라세테
소리를 지르고 어깨를 흔들고 눈을 크게 떠서 빨간 피를 끓게 해

生々しく書き上げてく 自分だけの生き方を
나마나마시쿠 카키아게테쿠 지분다케노 이키카타오
생생하게 써 내려가, 자신만의 삶의 방식을

夢なんて見なけりゃ苦しまない それでもこうしてもがいて行くしか無い
유메난테 미나케랴 쿠루시마나이 소레데모 코-시테 모가이테 유쿠시카나이
꿈 따위 꾸지 않으면 괴로워할 일은 없겠지만, 이렇게 발버둥쳐 갈 수 밖에 없어

あの日踏み外したレールの向こう側に 刻みつけるこの轍
아노히 후미하즈시타 레루노 무코-가와니 키자미츠케루 코노 와다치
그 날 잘못 디딘 선로 반대편에 새겨진 이 바퀴 자국

ライツ カメラ いくつもの夜 いくつものシーンといくつものカット
라이츠 카메라 이쿠츠모노 요루 이쿠츠모노 씬토 이쿠츠모노 캇토
오른쪽 카메라, 수많은 밤, 수많은 장면과 수많은 촬영

ライツ カメラ いくつもの朝 いくつものウソといくつものファクト
라이츠 카메라 이쿠츠모노 아사 이쿠츠모노 우소토 이쿠츠모노 화쿠토
오른쪽 카메라, 수많은 아침, 수많은 거짓말과 수많은 진실

ライツ カメラ いくつもの目 行き着く先ならいくつもの末路
라이츠 카메라 이쿠츠모노 메 이키츠키사키나라 이쿠츠모노 마츠로
오른쪽 카메라, 수많은 시선과 도착지점이 수많은 미로

ライツ カメラ いくつもの耳へ 一枚の素肌から アクション
라이츠 카메라 이쿠츠모노 미미에 이치마이노 스하다카라 아쿠숀
오른쪽 카메라, 수많은 귀에 티셔츠 한 장의 맨몸으로 액션

映画みたいな生まれ育ちや ドラマみたいな過去じゃ無くても
에이가미타이나 우마레소다치야 도라마미타이나 카코쟈 나쿠테모
영화같은 성장이나 드라마같은 과거가 없어도

華々しく照らしてくれ ありふれた生き様を
하나바나시쿠 테라시테쿠레 아리후레타 이키자마오
화려하게 비추어줘, 흔해빠진 삶을

この人生ってヤツはつくりばなし
코노 진세잇테야츠와 츠쿠리바나시
이 인생이란 녀석은 꾸며낸 이야기

自分の手で描いて行くしか無い
지분노 테데 에가이테 유쿠시카나이
자신의 손으로 그려갈 수 밖에 없어

あの日でっち上げた無謀な外側に 追いついてく物語
아노히 뎃치아게타 무보-나 소토가와니 오이츠이테쿠 모노가타리
그 날 꾸며냈던 무모한 모습에 따라붙을 이야기

声を張り上げて 肩を震わせて 目を見開いて赤い血をたぎらせて
코에오 하리아게 카타오 후루와세테 메오 미히라이테 아카이 치오 타기라세테
소리를 지르고 어깨를 흔들고 눈을 크게 떠서 빨간 피를 끓게 해

生々しく書き上げてく 自分だけの生き方を
나마나마시쿠 카키아게테쿠 지분다케노 이키카타오
생생하게 써 내려가, 자신만의 삶의 방식을

夢なんて見なけりゃ苦しまない それでもこうしてもがいて行くしか無い
유메난테 미나케랴 쿠루시마나이 소레데모 코-시테 모가이테 유쿠시카나이
꿈 따위 꾸지 않으면 괴로워할 일은 없겠지만, 이렇게 발버둥쳐 갈 수 밖에 없어

あの日踏み外したレールの向こう側に 刻みつける物語
아노히 후미하즈시타 레루노 무코-가와니 키자미츠케루 모노가타리
그 날 잘못 디딘 선로의 반대편에 새겨둔 이야기

반응형