노래방 번호는 아래 있습니다
君はほんとにわかってないよ
키미와 혼토니 와캇테나이요
너는 정말로 아무것도 모르고 있어
例えばハッピーエンドより
타토에바 핫피-엔도요리
예컨대 해피엔딩보다도
甘くて豪華なデザートより
아마쿠테 고-카나 데자-토요리
달고 호화로운 디저트보다도
君がいいんだよ
키미가 이인다요
네가 좋아
ふたつの傘より相合い傘
후타츠노 카사요리 아이아이가사
두 개의 우산보다 함께 쓰는 우산
ちょっと冷たいけど…
춋토 츠메타이케도...
살짝 차갑지만...
「愛するための」
「아이스루 타메노」
「사랑하기 위한」
代償ならいくらでもどうぞ
다이쇼-나라 이쿠라데모 도-조
대가라면 얼마든지 상관 없어
ただずっと側にいたい
타다 즛토 소바니 이타이
그저 계속 곁에 있고 싶어
ねえ ダーリン
네에 다-린
저기 달링
Oh 星屑もない
Oh 호시쿠즈모나이
Oh 별조차 보이지 않는
ふたりぼっちの世界でずっと
후타리봇치노 세카이데 즛토
우리 둘만의 세계에서 계속
最後の花火をあげて
사이고노 하나비오 아게테
마지막 불꽃을 쏘아올리면서
フィナーレを飾って
휘나-레오 카잣테
피날레를 장식하고
奇跡の降る恋に落ちて
키세키노 후루 코이니 오치테
기적이 가득한 사랑에 빠져서
ダーリン
다-린
달링
もう離さないで
모- 하나사나이데
이젠 놓치지 말아줘
味気ない世界も悪くないね
아지케나이 세카이모 와루쿠나이네
따분한 세계도 나쁘지 않네
どんなに恋をしたって
돈나니 코이오 시탓테
얼마나 사랑을 하더라도
出逢えないよきっと
데아에나이요 킷토
만날 수 없을 거야 분명
終りのない幸せにキスをしよ
오와리노 나이 시아와세니 키스오 시요
끝이 없는 행복에 키스를 하자
いつか今日を忘れても
이츠카 쿄-오 와스레테모
언젠가 오늘을 잊어버리더라도
君がいいんだよ
키미가 이인다요
너를 좋아해
天気雨の日
텐키아메노 히
여우비가 내리던 날
いい合いっこして
이이아잇코시테
말다툼을 하다가
はじめて目があった
하지메테 메가 앗타
처음으로 눈이 맞았어
ずっと覚えとくよ
즛토 오보에토쿠요
계속 기억하고 있어
ねえ ダーリン
네에 다-린
저기 달링
Oh 星屑もない
Oh 호시쿠즈모나이
Oh 별조차 보이지 않는
ふたりぼっちの世界でずっと
후타리봇치노 세카이데 즛토
우리 둘만의 세계에서 계속
最後の花火をあげて
사이고노 하나비오 아게테
마지막 불꽃을 쏘아올리면서
フィナーレを飾って
휘나-레오 카잣테
피날레를 장식하고
奇跡の降る恋に落ちて
키세키노 후루 코이니 오치테
기적이 가득한 사랑에 빠져서
ダーリン
다-린
달링
もう離さないで
모- 하나사나이데
이젠 놓치지 말아줘
素っ気ない世界も悪くないね
솟케나이 세카이모 와루쿠나이네
매정한 세계도 나쁘지 않네
どんなに恋をしたって
돈나니 코이오 시탓테
얼마나 사랑을 하더라도
忘れられないの
와스레라레나이노
잊을 수 없어
終りのない幸せにキスをしよ
오와리노 나이 시아와세니 키스오시요
끝이 없는 행복에 키스를 하자
味気ないね
아지케나이네
따분하네
でもそれがね
데모 소레가네
그래도 그게
ふたりの幸せ
후타리노 시아와세
우리 둘의 행복이야
노래방 번호
tj: 68845
금영: X
'가수 > 티끌 모아 태산' 카테고리의 다른 글
Back Number - 수평선 (水平線) [가사, 발음, 해석, 노래방 번호] (1) | 2023.10.02 |
---|---|
나카시마 미카 - 눈의꽃 (雪の華, 유키노 하나) [가사, 발음, 해석, 노래방 번호] (0) | 2023.09.20 |
타니 유우키 - W/X/Y [가사, 발음, 해석] (1) | 2023.09.19 |
시간을 달리는 소녀 - 변하지 않는 것 [가사, 발음, 해석, 노래방 번호] (0) | 2023.07.27 |
다나카 레이나 - 레이와의 레이나 [가사, 발음, 해석] (0) | 2023.07.17 |